pondělí 10. října 2016

Čas překladů Hoy empiezo a traducir

Můj rok v Bolívii skončil před téměř šesti lety. To je jen o něco méně než třetina mého života. Není divu, že od té doby se ledacos změnilo. Ale nejvíc by mě zajímalo, jak se změnila Bolívie. To však nejspíš ještě pár let asi nebudu schopná zjistit, nicméně vedená svým vzděláním a touhou psát i pro širší publikum, rozhodla jsem se své příspěvky přeložit. Zkusím prvně španělštinu a pak jazyk anglický. Uvidíme... A vám, českým čtenářům - stejně jako i sobě - slibuji, že pokračování bude, kdo ví kdy, ale bude!

Mi aňo en Bolivia se acabó hace casi seis aňos. Es sólo un poco menos que un tercio de mi vida. No hay duda que había pasado un montón de cambios desde entonces. Pero los cambios que más me interesarían son aquellos que experimentó Bolivia. Mas aquello no voy a ser capaz de averiguar dentro de poco, sin embargo, llevada por mi educación superior y por el deseo de escribir para un público más amplio, decidí traducir mis artículos. Primero trataré de traducirlos al espaňol, luego al inglés. Ya veremos. Y les prometo que habrá una continuación. No sé cuándo, pero sé que habrá!